この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん mura さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。
開封した所ドラムコントローラーのペダル部品のコードがかなり劣化しており、その場で配線のコートがボロボロと崩れていました。
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
「ペダルの」が抜けていたので訂正します:which was a part of the drum controller→which was a part of the pedal of the drum controller
また、商品が何なのかわかりませんが「コード」とは電源コードのような線状の部品と思いcordとしましたが、もし他の方が書いたようにcodeが正しいならそのように直してください。
私の間違いです。線のコードcordのつもりがcodeになりました。 mura