Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【310003 wood chair】のトラブルの件について 明日のベトナム時間PM4:00頃、(日本時間PM6:00頃) 【310003 wood c...

この日本語から英語への翻訳依頼は risa0908 さん kumako-gohara さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

lifedesignによる依頼 2019/05/23 16:05:32 閲覧 2299回
残り時間: 終了

【310003 wood chair】のトラブルの件について

明日のベトナム時間PM4:00頃、(日本時間PM6:00頃)
【310003 wood chair】のトラブルの件について
ミーティングをする事は可能ですか?
(可能であれば、ベトナム人の通訳者も一生に同席して、
スカイプミーティングを行いたいと思います。)

ご返信お待ちしております。


risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/23 16:08:27に投稿されました
Re: Trouble for 310003 wood chair

Is it available for you to hold a meeting with us at 4:00PM as Vietnamese time (or 6:00PM as Japanese time) tomorrow about the trouble for 310003 wood chair?
(If possible, our Vietnamese interpreter will accompany with me and hold a skype meeting)

We're waiting for your reply.
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/23 16:08:16に投稿されました
Regarding the trouble for "310003 wood chair",

Could you have a meeting about the trouble for "310003 wood chair" around 4PM at Vietnamese time tomorrow (JPT 6PM)?
(If possible, I will join the Skype meeting with Vietnamese translator.)

Hope for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。