Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 今回の質問はイギリスのHMRCからです。 現在HMRCの監査を受けており、そのためアマゾンUKのアカウントはサスペンド状態と...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん oz-ryu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yamamuroによる依頼 2019/05/11 11:56:26 閲覧 1965回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。
今回の質問はイギリスのHMRCからです。
現在HMRCの監査を受けており、そのためアマゾンUKのアカウントはサスペンド状態となっています。
弊社はHMRCにはVAT Transactions Reportを提出し、様々な質問に答えています
その中でTRANSACTION_TYPEがFC_TRANSFERの場合のIDについて質問を受けています。
その返答をHMRCにしたいです。
下記にHMRCからの質問をコピーアンドペーストします。
添付もご参照ください

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/11 12:07:01に投稿されました
Thank you for your reply.
This time's question is from England HMRC.
Currently, we are under HMRC's investigation, therefore, the Amazon UK account is in suspension.
We submitted VAT Transaction Report to HMRC and being asked various questions.
Among them, we are being asked about ID in case of TRANSACTION_TYPE is in FC_TRANSFER.
We would like to answer about that.
We will copy and paste HMRC's questions.
Please refer to the attached file too.
oz-ryu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/11 12:02:48に投稿されました
Thank you for your reply.
This question is from HMRC in the UK.
Currently, my Amazon account is under HMRC inspection, so it is being suspended.
We have submitted a VAT Transactions Report to HMRC and answered plenty of questions.
Among them, we have been asked about the ID when TRANSACTION_TYPE is FC_TRANSFER.
we would like to make a response to HMRC about that.
Copied questions from HMRC is as below.
Please refer to the attached file.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。