[英語から日本語への翻訳依頼] 期間は良く分かりませんが在庫は十分であるべきです。再注文はおおよそ3か月掛かります。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 elephantrans さん steveforest さん risa0908 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

121121rrrrによる依頼 2019/04/24 18:21:07 閲覧 1566回
残り時間: 終了

Stock should still be sufficient, although we do not know for how long. Reorder would take around 3 months.

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/04/24 18:23:53に投稿されました
期間は良く分かりませんが在庫は十分であるべきです。再注文はおおよそ3か月掛かります。
steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/04/24 18:22:48に投稿されました
どれ位か分かりませんが、在庫はまだ十分にあります。再発注は3カ月かかります。
risa0908
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/04/24 18:23:58に投稿されました
在庫は十分にございますが、いつまで残っているかわかりません。再オーダーは3か月ほどかかります。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。