Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在弊社のAはユニット単価$19で卸売りしており、最小発注数量は30ユニットとなっております。 ご興味があればご連絡ください。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん yuka-mcleod さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

121121rrrrによる依頼 2019/04/23 02:21:23 閲覧 1883回
残り時間: 終了

At the moment we would wholesale our A. $19 usd per unit. 30 unit minimum order.
Let me know if you'd be interested in that.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/04/23 02:49:08に投稿されました
現在弊社のAはユニット単価$19で卸売りしており、最小発注数量は30ユニットとなっております。
ご興味があればご連絡ください。
yuka-mcleod
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/04/23 02:41:42に投稿されました
現在、卸値の単価は19米ドルで、最低注文数は30ケです。
ご興味がありましたらご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。