Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。それらを販売するのは現状では難しいですが、今後機会があれば相談させていただきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん lyunuyayo さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

mahalo4による依頼 2011/11/18 22:06:06 閲覧 3300回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

了解しました。それらを販売するのは現状では難しいですが、今後機会があれば相談させていただきます。

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/18 22:07:37に投稿されました
I understood. It is difficult to sell those right now, I will contact you when it comes in the future.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/18 22:16:30に投稿されました
Certainly. It is difficult to sell them as affairs now stand, but I would take up an another opportunity.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/11/18 22:19:02に投稿されました
Ok noted.For now, it is difficult to sell those items and i would like to consult with you if there is an opportunity in the future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。