[日本語から英語への翻訳依頼] 商品供給地域であり、Aとしての生産拠点はない。 BCDの3か国のみが連結対象国である これ以外の国は非連結国であり代理店とのやりとりはEが行っている。 試...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん tearz さん sujiko さん steveforest さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tgvicektxによる依頼 2019/03/25 08:54:30 閲覧 1779回
残り時間: 終了

商品供給地域であり、Aとしての生産拠点はない。
BCDの3か国のみが連結対象国である
これ以外の国は非連結国であり代理店とのやりとりはEが行っている。
試算上はEからFまたはG (国ごとで異なる)を入手し、Aとしての価格を正しく認識して利益計算する必要がある。
非連結国は代理店へ売り切りとなるビジネスモデルである。計算にあたり特筆すべき点はないが、Eから入手した
情報を確認し正しく織り込むこと。H向けにJが設定されることはあまりない。
BCDの3か国で全体の70%を占め、残りの国は30%

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/25 09:03:06に投稿されました
It is a region for product supplying but not for product-base as A.
The BCD 3 countries are only the subject to related countries.
Other than these countries, they are not related countries, their dealing is done by E as agents.
On the calculation, from E to F or G (depending on country it differs) are obtained, as for A , knowing the prices correctly and it needs to calculate profits.
Non-related countries are business models to sell of to agents, To calculation, there is nothing to specify though, it was obtained from E.
It must be done correctly by checking information. For H, there is a little possibility for J to be set.
BCD, 3 countries, occupy 70% of it and the rest do 30% of it.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/25 09:03:05に投稿されました
A is a product supply area but not as a production base.
Only these three countries B, C and D are applicable for joint.
For countries other than these to hold a communication with agencies are handled by E.
Calculation-wise, G needs to obtained from E or F (depending on the country) and correctly recognize the price as A to perform the profit calculation.
The business model is made so that the non-joint countries will be sliced to be sold to agencies. Although there is nothing in particular to mention upon calculation, but ensure to correctly incorporate the information obtained from E after confirmation.
J is not often established for H.
3 countries B, C and D takes 70% of the over all portion and the rest of other countries occupies 30%.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/25 09:04:40に投稿されました
It is an area for providing an item and is not a headquarter of manufacturing as A.
Only B,C and D are countries consolidated.
Countries other than them are not consolidated and E communicates with agency.
By calculation by trial, they obtain F or G(different by country) from E, and have to understand price as A appropriately and calculate profit.
The consolidated countries are a business model where item is sold to the agency. There is no point we have to specify in calculation, but they must check the information obtained from E and include it correctly. J is hardly set for H. B, C and D occupy seventy percent and remaining countries occupy thirty percent.
tgvicektxさんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/25 09:04:14に投稿されました
The area is as for merchandise supplying, there is no production hub as A.
Only three for BCD are consolidated countries.
Other than those countries are unconsolidated and E only handles with authorised dealers.
For the purpose of calculation , it will be obtaining F or G(depending upon the countries) from E, profit calculation should be performed with understanding the price as A correctly.
Unconsolidated countries are the business model for selling out for authorised dealers. There is no specific condition but it was gotten from E.
Accurate information should be applied . J is merely set for H.
Three nations for BCD are 70 percent in dominant, the rest nations are for 30 percent.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。