Original Text / Japanese
Copy
大変興味深いお話をありがとうございました。ところで、ふたつ質問があります。フランスでは、ギリシャの支援決定にあたって、なぜ、**を考慮しないのですか?日本人の感覚からすると、大変重要な要素だと思うのですが。また、フランスで、**について、統計をとっていますか?
Rating
53
Translation / French
- Posted at 18 Nov 2011 at 17:16
Merci d' m'avoir confié un récit très intéressant. A propos, j'ai deux questions:
1. Pourquoi la France ne prend pas en compte *** ? Pour nous les japonais, il semble que c'est un élément assez important.
2. Y-a-il une statistique sur *** en France?
1. Pourquoi la France ne prend pas en compte *** ? Pour nous les japonais, il semble que c'est un élément assez important.
2. Y-a-il une statistique sur *** en France?
Translation / French
- Posted at 18 Nov 2011 at 07:38
Merci pour cette discussion très intéressante. J'aurais cependant 2 questions. Par rapport au plan de soutien de la Grèce, pourquoi ne prenez-vous pas en compte ** en France? D'un ressentiment Japonais, c'est un élément d'une très grande importance. Aussi, avez-vous des statistiques en France?