[Translation from Japanese to English ] About your inquiry, the website is the internal system to delivers e-mails, w...

This requests contains 108 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomoko16 , garyou_tensei , diego ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by faaccu at 17 Nov 2011 at 18:42 1105 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お問い合せの件ですが、メールを配信する社内システムとなりまして
一部のユーザのみに使用していただくためのサイトとなります。

テスト用アカウントを作成いたしましたので
以下のユーザ、パスワードでご確認いただければと思います。

diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 18:46
About your inquiry, the website is the internal system to delivers e-mails, which exists for only a part of users.

I set up the new account for test.
Please confirm it by using the User ID and password.
garyou_tensei
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 18:54
Concerning your question - it's an internal system for sending e-mails, and the site is intended for use by a limited userbase.

We've created an account for testing purposes - please log in with the user name and password below.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 18:54
Regarding your query, the website is designed for sending emails in-house and only limited users can access to it.

Could you please confirm with the following user ID and password which are created for a test account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime