Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] リモコンの裏側には何かを入れられるところがあります 不思議な本を見つけたあなたはその中に閉じ込められてしまいます 羊皮紙に書かれた図解の1、2、3、4...

この日本語から英語への翻訳依頼は "なるはや" のトピックと関連があります。 sujiko さん tearz さん atsuko-s さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

izumi_artisanによる依頼 2019/03/14 14:36:28 閲覧 3567回
残り時間: 終了

リモコンの裏側には何かを入れられるところがあります

不思議な本を見つけたあなたはその中に閉じ込められてしまいます

羊皮紙に書かれた図解の1、2、3、4の場所を、木箱のダイヤルのアルファベットに照らし合わせて、順番に拾っていくとSNOWになる

本を拡大すると入力口があり、先程のSNOWを入力する

南京錠を使い、取手と鎖を固定する

アイテムの組み合わせ方
組み合わせるアイテムを拡大します。そしてその画面のままもう一つの組み合わせたいアイテムを選択し、拡大したアイテムの任意の箇所をタップします

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/14 14:42:40に投稿されました
There is a space at the back of remote control where we can put something.
You who have found a mysterious book will be enclosed in it.
If you compare the place of 1, 2, 3 and 4 in the drawing listed in parchment with alphabet of dial of the wooden box and pick it up by number, it will be snow.
If you expand a book, there is an entrance of input, and you input snow above.
By using padlock, you fix handle and chain.

How to combine the item
You expand the item you are going to combine. With the screen without changing, you select an item you want to combine, and tap the appropriate place of the item expanded.
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
izumi_artisan
izumi_artisan- 5年以上前
ありがとうございます。
二行目の文章の表現を、"enclosed"から"trapped"に変える事は出来ますか?
sujiko
sujiko- 5年以上前
はい、変えることができます。
izumi_artisan
izumi_artisan- 5年以上前
You who have found a mysterious book will be trapped in it.
ほかは変更無くて大丈夫でしょうか?
sujiko
sujiko- 5年以上前
大丈夫だと思いますが、もしご質問あれば遠慮なくお知らせください。よろしくお願いします。
izumi_artisan
izumi_artisan- 5年以上前
ありがとうございます。
izumi_artisan
izumi_artisan- 5年以上前
何度もすみません。
"You who have found a mysterious book was trapped in it."
だと「不思議な本を見つけたあなたはその中に閉じ込められてしまいました」という意味になりますか?
文法がおかしかったらご指摘頂けますと幸いです。
sujiko
sujiko- 5年以上前
はい、その意味になります。
izumi_artisan
izumi_artisan- 5年以上前
ありがとうございました。
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/14 14:43:13に投稿されました
There is a pocket on the backside of the remote to put something.
You will be locked up in it as you find a strange book.
The locations of 1, 2, 3, and 4 shown in the diagram on the sheep skin in contrast to the alphabet of the dial on a wooden box in order, and it will form a word SNOW.
As you enlarge the book, and you will find a book, then you enter the earlier word SNOW.
Use a padlock and fix the handle with chain.

How to combine items
Enlarge the item to combine. Then remain on the screen to select another item to combine, then tap any place on the enlarged item.
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2019/03/14 14:46:18に投稿されました
There are the part of the backside of remote controller to put something in.
You found some strange book and were locked in it.

You check the place of chart 1,2,3,and 4 written on the parchment against the alphabet of wooden box dial, and pick them up in turn then they became SNOW.

When enlarging the book, there is a part to input. Put SNOW in it.
Using padlock, fix the gripe and chain.

How to combine the items.
Enlarge the item to combine. Then, choose another item you want to assemble as keeping the screen, and tap the optional part of the enlarged item.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/14 14:43:00に投稿されました
On the back side of remote controller, there is something for placing the something .
You're closed from out side if you found strange book.
The locations of diagram 1 to 4 written on the parchment, refer to the alphabets of the wooden dial, getting them in order results becoming SNOW.
When expanding the book, there is entrance and input the SNOW stated before shortly.
Use lock and fix for both hands and chain.
How to assemble the items.
Expanding the items to be assemble, then choose the item you wish to combine with the certain image, tap your favourite location of the item.
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 5年以上前
7行目のHow to assemble the items.ですが、How to combine the items.と差し替えをお願いいたします。大変失礼いたしました。

クライアント

備考

脱出ゲームに使うテキストです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。