[日本語から英語への翻訳依頼] 丸搾り 無添加 100%  添加物は一切使用していません。 ①本製品は特産の柚子を丸ごと搾った100%ゆず果汁で、独特の味と香りを持つ調味料です。 アルカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 tearz さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nobiria-tradingによる依頼 2019/03/07 14:05:59 閲覧 3860回
残り時間: 終了

丸搾り 無添加 100%  添加物は一切使用していません。
①本製品は特産の柚子を丸ごと搾った100%ゆず果汁で、独特の味と香りを持つ調味料です。
アルカリ性食品でビタミンC,クエン酸,カリウム、果糖を豊富に含んでいます。
②そのままお使いになってもよいですし、料理に応じて他の調味料と調合してお好みの味加減にしてお使いください。
ゆずの果肉をまるごとしぼった100%果汁です。お料理にはもちろん、水などで割ってゆずジュースとしても美味しくいただけます。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/07 14:16:34に投稿されました
Freshly squeezed 100% with 0 additives.
1. This seasoning is made of a freshly squeezed 100% yuzu citrus juice with unique flavor and aroma. It is an alkali food which contains rich amount of vitamin c, citric acid, potassium, and fruit sugar.
2. Use as is or mix it with other seasonings to add to your cooking.
100% freshly squeezed yuzu juice with pulp. Not only for cooking but you can also mix with water to enjoy as yuzu juice.
nobiria-tradingさんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/07 14:13:27に投稿されました
Completely squeezed from real fruits, No additives 100 percent, Added no preserves.
1. This product is 100 percent yuzu citrus juice squeezed from locally grown yuzu, this condiment has rich flavour and fragrance . Alkaline food and rich in Vitamin C, citric acid, potassium and fructose.

2. You can use it as it is or you can add it to your favourite cooking with adding with other condiments.

This is completely 100% juice squeezed from yuzu citrus. You can enjoy cooking as well as along with your favourite drink to make yuzu juice.

クライアント

備考

商品説明分です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。