Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも良い商品をありがとうございます。 ヘッド部分とグリップ部分がラッピングされた状態でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん mura さん soybean さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kayokoによる依頼 2011/11/16 18:06:04 閲覧 2256回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

いつも良い商品をありがとうございます。
ヘッド部分とグリップ部分がラッピングされた状態でしょうか?

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 18:13:57に投稿されました
Thank you for providing good items.
Are the head part and the grip part wrapped?
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 18:11:42に投稿されました
Thank you always providing fine goods.
Are the head and grip parts are wrapped?
soybean
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 18:12:29に投稿されました
Thanks for having provided good item.
Are its head and grip wrapped?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。