[英語から日本語への翻訳依頼] もう一つお伺いしたいのですが、少女(The little girl)は11.8です。ヘアシステムの無い人形は700豪ドルですが、濡れています。これがあなた...

この英語から日本語への翻訳依頼は steveforest さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/02/23 20:07:49 閲覧 1695回
残り時間: 終了

one more question! The little girl is 11.8 inches. A$ 700 doll with no hair system is wet. Is that what you wanted? I James also put + 50$.(750$) Just to make sure that you are waiting for a doll without a system! To be sure!

steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/02/23 20:12:25に投稿されました
もう一つお伺いしたいのですが、少女(The little girl)は11.8です。ヘアシステムの無い人形は700豪ドルですが、濡れています。これがあなたの希望するものですか?そのシステムを無しに50ドル増しで、私ジェームスは対応します。だと良いのですが。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/02/23 20:15:19に投稿されました
もうひとつ質問があります!小さな女の子の人形の大きさは11.8インチです。ヘア・システムを装着しない700ドルのお人形は、ウエットです。ご希望はこれでよろしいでしょうか?もしジェームズがそれでよろしければ50ドルを加算して下さい(計750ドル)。あなたのご希望がヘア・システムなしのお人形であることを念のため確認したくてご連絡いたしました。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。