Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今あなたのことを考えています。 昨日見せてくれたTHAT xxですが、その色について、何ともボケていてよく分かりません。私の意見に従うのことは、もうこれ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん minakang1122 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nonbiri26による依頼 2019/02/23 17:47:13 閲覧 1975回
残り時間: 終了

Thinking of you right now. I have blurred vision with THAT xx colour you showed me yesterday. Cannot wait to be together again and for you to obey my demands. The list of them is increasing.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/02/23 17:50:33に投稿されました
今あなたのことを考えています。
昨日見せてくれたTHAT xxですが、その色について、何ともボケていてよく分かりません。私の意見に従うのことは、もうこれ以上待てませんよね。そのリストもどんどんと数字が増える一方ですし。
★★★★☆ 4.0/1
minakang1122
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/02/23 17:53:46に投稿されました
今あなたをことを考えてる。あなたが昨日見せてくれたあのXX色で目の前が狂う。
また一緒になって、あなたが私の命令に服従するのが待ちきれない。リストが増えてる。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。