Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 大変なトラブルが発生しました。 HMRCからVATに不備があるとしてAmazonUKのアカウントをサスペンドされてしまいました。 添付の通りで...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

yamamuroによる依頼 2019/01/29 19:44:03 閲覧 2160回
残り時間: 終了

こんにちは
大変なトラブルが発生しました。
HMRCからVATに不備があるとしてAmazonUKのアカウントをサスペンドされてしまいました。
添付の通りです。
弊社は四半期ごとにVATを納税していました。
何が問題だったのかも分かりません。
HMRCとやり取りして頂いて解決のお手伝いをお願いすることはできますでしょうか?
何とか助けて頂けると大変助かります。
何卒よろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/29 19:58:24に投稿されました
Hello,
The very serious trouble happened.
Amazon UK's account was suspended because the reason was there was defect at VAT from HMRC.
The attached is as follows.
We have paid taxes of VAT each quarter.
We don't know what was the problem.
Could we ask you a favor to help us solving the problem by contacting HMRC?
It is very helpful of you if you will take care of us.
Thank you very much for your support.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/29 20:09:50に投稿されました
Hello.
Huge trouble has happened.
HMRC suspended our Amazon UK account because there was an error in VAT.
Please refer to the attachment.
We have been paying VAT in quarterly basis.
We do not know what the problem was.
Will you talk with HMRC to help us solve the problem?
We really appreciate your kind help.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。