Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Eames Houseへ興味をもっていただき、ありがとうございます! 予約を確約する前に、宿泊人数の合計を教えていただけますか? 宜しくお願い...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん kimie さん marifh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/01/25 05:50:01 閲覧 2211回
残り時間: 終了

Thank you for your interest in visiting the Eames House!

Before we can confirm your reservation, can you please confirm the total number of guests?

Warmly,

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/01/25 05:56:47に投稿されました
Eames Houseへ興味をもっていただき、ありがとうございます!

予約を確約する前に、宿泊人数の合計を教えていただけますか?

宜しくお願いいたします。
kimie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/01/25 05:57:13に投稿されました
The Eames House ご滞在にご興味をお持ちいただきありがとうございます。

ご予約の確定の前に、ご滞在のゲストのみなさまの総数を確定いただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/01/25 05:58:21に投稿されました
イームズハウスにご興味をお持ちいただき有難うございます。
ご予約を確認する前に、滞在する方の人数は全部で何人か確認させていただけますでしょうか。

どうぞお返事をお待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。