Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] wow,to bad,you wanting me to file a insurance claim?,they will probably want ...

This requests contains 85 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , diego ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kita at 14 Nov 2011 at 14:04 1125 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

wow,to bad,you wanting me to file a insurance claim?,they will probably want it back.

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2011 at 14:15
わあ、なんてことだ、保険給付支払いを提出してほしいということですか?おそらく返してほしがると思います。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2011 at 14:17
うわ、まいったね。あなたは私に保険のクレームを出してほしいのですか?でも、多分却下されるでしょうね。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2011 at 14:06
うわー、悪い、あなたは保険金請求書を提出する私をしたい?彼らはおそらくそれを返してほしいでしょう。
kita
kita- about 13 years ago
直訳なので意味が不明です。
diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 14 Nov 2011 at 14:07
わお、残念ですね。私に保険の請求をしてほしいですか?保険会社はたぶんそれを返してほしいと思いますよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime