Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 返信ありがとう。 私のWEBサイトの購入を希望していた人がキャンセルしました。 私のWEBサイトが売れないと私の計画が狂ってしまいます。 しかし、キャンセ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ryuutoubai2010 , angela5168 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by aronchan at 04 Jan 2019 at 17:44 2388 views
Time left: Finished

返信ありがとう。
私のWEBサイトの購入を希望していた人がキャンセルしました。
私のWEBサイトが売れないと私の計画が狂ってしまいます。
しかし、キャンセルした人は違約金として3万元支払いました。
なので、貴方への販売価格は12万元で大丈夫です。
春節以降の支払いでも分割での支払いでも可能です。
再度検討して下さい。
よろしくお願いします。

angela5168
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2019 at 18:20
谢谢您的回复。
本来有人想要购买我的网站,后来又放弃购买。
如果我的网站无法出售,原本的计划就会被打乱。
但是,放弃购买的人支付给我3万元的违约金。
所以,现在给你开的价格是12万元人民币。
春节后付款或分割付款都没问题。
希望您能再考虑一下。
拜托了。
ryuutoubai2010
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Jan 2019 at 18:42
感谢您的回信。
原定要购买我的网站的客人,取消了交易。
如果我的网站无法卖出去的话,将会打乱我的计划。
但是,取消交易的人给我付了3万日元的违约金。
因此,如果您要购买的话,只要出12万日元就可以。
可在春节之后,或者采取分期付款的方式。
希望您再次进行评估。
期待与您的合作。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime