[英語から日本語への翻訳依頼] 中国市場といえば、自社工場から大量に直接購入してくれる中国の見込みのあるディストリビューターをすでに5,6社抑えてあります。それから申し訳ありませんが何年...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

miki9による依頼 2018/12/20 21:38:20 閲覧 1591回
残り時間: 終了

Talking about china market we already have 5 to 6 potential distributors in china who are purchasing in huge quantities directly from our factory & sorry we can’t close them as they are working with us from years.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/20 21:45:28に投稿されました
中国市場といえば、自社工場から大量に直接購入してくれる中国の見込みのあるディストリビューターをすでに5,6社抑えてあります。それから申し訳ありませんが何年も弊社と付き合いがあるため彼らをクローズにすることはできません。
miki9さんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/12/20 21:44:29に投稿されました
中国マーケットについての話において、我々は5から6の可能性がある中国の代理店があり、私たちから大量購入を考えてくれているところがあります。ですので、大変もうし訳ないのですが、他社が入り込む余地がないのが現状です。
miki9さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

中国の総代理店になれませんか?取引先にメールしました。
取引先からの回答です。
よろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。