Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/10 01:33:04

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

A:年末年始の休暇はどのように過ごす予定?
B:実家(大阪)に帰るつもりです。祖父や親戚としばらく会っていないので久しぶりに会いたいと思ってるよ。
A:そうなんだ。忙しそうだね。12月28日の夜に高校の同級生で集まる予定だけど、来れる?
B:12月25日に仕事納めで、12月26日の夜に大阪に戻るつもりだから参加できるよ。
A:よかった。いつまで大阪に居る予定?
B:1月6日に東京に戻るつもり。仕事が7日から始まるから。
A:それなら大阪でゆっくりできそうだね。久々にいろいろ話そうよ

英語

A: What are you doing during the New Year holiday?
B: I'm planning to go home( Osaka ). I haven't seen my grandfather and my relatives for a while and thinking to see them again.
A: I see. Sounds busy. I'm supposed to see my high school friends on the night of December 28. Can you make it?
B: I will finish my work December 25 and go back to Osaka on the night of the 26th, so I can make it.
A: I'm glad to hear. How long are you staying in Osaka?
B: I'm going back to Tokyo on January 6 since I will get back to work on the 7th.
A: You will be able to relax in Osaka, then. Let's chat a lot since we haven't talked for a long time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 東京で働いているAとその地元(大阪)の友人(B)との電話内容