Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item from you. However, the holes of the base and the body do...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , sofiya , marifh ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by keisukeokada at 06 Dec 2018 at 03:35 2493 views
Time left: Finished

あなたの商品は届きました。
しかし、台座の穴と本体の幅のサイズがずれていました。これは明らかな不良品です。
速達で新しいものを送ってください。
もちろん、商品の検品をしてからです。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 03:41
I received the item from you.
However, the holes of the base and the body don't match, which is clearly defect.
Please send me the same item again by express.
Please also make sure to check the item carefully before shipping.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 03:45
The product from you has arrived.
However, the hole in foundation and the width of the body don't match. This is obviously a defective item.
Please send a new item by express post.
Naturally I hope you will do a complete inspection before sending a new item to me.
sofiya
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 03:52
the item has arrived but the hole of pedestal doesn't fit the width of the body. This is obviously a faulty product. please send me a new one by express.

Of course, after checking a product please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime