ご担当者様
予約のキャンセルをありがとうございました。
私は新たに2つの予約をオンラインから入れてあります。
打ち合わせのため7人ひとつのテーブルを希望しています。リクエストを入れましたが答えていただけますか?
結果をメールでご返信ください。
ご親切にありがとうございます。
翻訳 / 英語
- 2018/11/18 07:29:55に投稿されました
To Whom It May Concern,
Thank you very much for the cancelation of my reservation.
I made 2 new reservations online.
I would like a table for 7 persons for a meeting. I made a request and would like to know if it is possible.
Please reply me by email.
Thank you in advance for your time.
nene_milkさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you very much for the cancelation of my reservation.
I made 2 new reservations online.
I would like a table for 7 persons for a meeting. I made a request and would like to know if it is possible.
Please reply me by email.
Thank you in advance for your time.
翻訳 / 英語
- 2018/11/18 07:19:57に投稿されました
To whom it may concern.
Thank you very much for cancellation my booking.
I have newly made two bookings on-line.
I have requested one table for seven persons so that we can have a meeting. Can you please respond me after you confirm my request?
Please tell me if my booking is accepted or not by e-mail.
Thank you very much for your support.
nene_milkさんはこの翻訳を気に入りました
Thank you very much for cancellation my booking.
I have newly made two bookings on-line.
I have requested one table for seven persons so that we can have a meeting. Can you please respond me after you confirm my request?
Please tell me if my booking is accepted or not by e-mail.
Thank you very much for your support.