Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご担当者様 予約のキャンセルをありがとうございました。 私は新たに2つの予約をオンラインから入れてあります。 打ち合わせのため7人ひとつのテーブルを希望...
翻訳依頼文
ご担当者様
予約のキャンセルをありがとうございました。
私は新たに2つの予約をオンラインから入れてあります。
打ち合わせのため7人ひとつのテーブルを希望しています。リクエストを入れましたが答えていただけますか?
結果をメールでご返信ください。
ご親切にありがとうございます。
予約のキャンセルをありがとうございました。
私は新たに2つの予約をオンラインから入れてあります。
打ち合わせのため7人ひとつのテーブルを希望しています。リクエストを入れましたが答えていただけますか?
結果をメールでご返信ください。
ご親切にありがとうございます。
shimauma
さんによる翻訳
To Whom It May Concern,
Thank you very much for the cancelation of my reservation.
I made 2 new reservations online.
I would like a table for 7 persons for a meeting. I made a request and would like to know if it is possible.
Please reply me by email.
Thank you in advance for your time.
Thank you very much for the cancelation of my reservation.
I made 2 new reservations online.
I would like a table for 7 persons for a meeting. I made a request and would like to know if it is possible.
Please reply me by email.
Thank you in advance for your time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...