[英語から日本語への翻訳依頼] お知らせいただきありがとうございます。 私は、あなたのお手伝いをする同僚ヴァネッサにメールのコピーを送りました。 あなたが不在の場合、メンテナンス...

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん yasukojl さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/11/16 04:01:35 閲覧 1879回
残り時間: 終了


Thank you for letting us know.
I have copied my colleague Vanessa to assist you.

We have noted maintenance has permission to enter should you not be home.

Thank you!

hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/11/16 04:47:00に投稿されました
お知らせいただきありがとうございます。
私は、あなたのお手伝いをする同僚ヴァネッサにメールのコピーを送りました。

あなたが不在の場合、メンテナンスには中に入る許可があることを言及してあります。

よろしくお願いします!
yasukojl
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/11/16 05:20:41に投稿されました
ご連絡をいただきありがとうございます。
同僚のベネッサに習い、お手伝いさせていただきます。

御在宅でない場合、メインテナンスがお宅の家に入れるよう了解しております。

ありがとうございます!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。