Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。優先郵便(12.00 + 18.40 = 30.40 ユーロ)でお願いしたく思います。それの合計で請求書を発行していただきたいの...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/11/12 23:38:48 閲覧 1734回
残り時間: 終了

連絡ありがとうございます。優先郵便(12.00 + 18.40 = 30.40 ユーロ)でお願いしたく思います。それの合計で請求書を発行していただきたいのですが、よろしくお願い申し上げます。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/11/12 23:42:44に投稿されました
Thank you very much for your message.
Please send the item by priority mail (12.00 + 18.40 = 30.40 Euro).
Please also issue an invoice with the total amount.
Thank you.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/11/12 23:40:27に投稿されました
Thank you for your message. Please go ahead with the priority mail (12.00 + 18.40 = 30.40 Euro). I would like you to issue an invoice with the total amount of money. Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。