Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Vietnamese ] Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt Fresh eggs laid every morning which can be eaten ra...

This requests contains 387 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lkthien , hyakuhitori ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by ebisolvn at 01 Nov 2018 at 14:26 2451 views
Time left: Finished

Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt
Fresh eggs laid every morning which can be eaten raw are used.
A piping hot Japanese omelet cooked after an order passes.

Cuốn Trứng Chiên & Lươn
Gorgeous eel topped on the piping hot Japanese omelet.
A perfect compatibility of eel and egg!

Cua Lột Chiên Giòn
Fresh soft shell crab fried with a special prepared mix!
Enjoy the umami of crab spreading inside your mouth.

hyakuhitori
Rating 53
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 01 Nov 2018 at 15:18
Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt
Những quả trứng tươi được đẻ mỗi buổi sáng thứ mà có thể ăn sống được sử dụng.
Một món trứng tráng kiểu Nhật nóng sốt được chế biến sau khi có một đơn đặt hàng.

Cuốn Trứng Chiên & Lươn
Con lươn tuyệt đẹp đứng trên món trứng tráng kiểu Nhật nóng sốt.
Một sự kết hợp hoàn hảo của lươn và trứng!

Cua Lột Chiên Giòn
Cua lột được chiên với một hỗn hợp được chuẩn bị đặc biệt!
Hãy tận hưởng vị ngọt của thịt cua lan rộng trong khoang miệng của bạn.
★★★☆☆ 3.0/1
lkthien
Rating 50
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 01 Nov 2018 at 14:59
Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt
Trứng tươi vào mỗi buổi sáng, có thể ăn sống được.
Một món trứng tráng Nhật Bản nóng sốt được làm ngay sau khi chọn món.

Cuốn Trứng Chiên & Lươn
Lươn ngon tuyệt vời, được đặt trên trứng tráng Nhật Bản.
Sự kết hợp hoàn hảo giữa lươn và trứng!

Cua Lột Chiên Giòn
Cua vỏ mềm tươi chiên với một hỗn hợp đặc biệt!
Thưởng thức vị ngọt của cua lan rộng trong miệng của bạn.
ebisolvn likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime