Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定! 全12公演、2月東京公演からスタート! オフィシャル先行受付 2018年10月...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん marifh さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 308文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/10/27 11:49:27 閲覧 1956回
残り時間: 終了

SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定!
全12公演、2月東京公演からスタート!
オフィシャル先行受付 2018年10月26日(金)15:00より、受付開始!!!

【オフィシャル先行受付】 ※抽選
受付URL http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
受付期間 2018年10月26日(金)15:00~2018年11月4日(日)23:59

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/27 11:56:29に投稿されました
SKY-HI TOUR 2019 - The JAPRISON- has been decided!
Altogether 12 performances, and it starts from Tokyo performance in February !!!
Official pre-reception will start from 15:00 on 26 October (Friday)!!!

[Official pre-reception] ※By lottery
Reception URL: http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
Reception hours: From15:00 on 26 October (Friday) ~23:59 on 4 November (Sunday) in 2018
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/10/27 12:09:04に投稿されました
SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON !
Total of 12 concerts, Starting from February Concert in Tokyo
Official advanced booking starting from October 26 (Friday) , 2018 at 15:00

【Official Advanced Booking Information 】 * The ticket will be drawn, not first come basis
Booking URL: http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
Booking Period: From October 26 (Fri.) 2018 - 15:00 to November 4 (Sun.) 2018 - 23:59

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/27 12:03:31に投稿されました
SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON- is held decision!
It will be started on February from Tokyo performance.
All performances are twelve.
Official Precedent Reception. It will start reception from October. 26. 2018 15:00 on Friday.

【Official Precedent Reception】*Raffle
Reception URL: http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
Reception Period: October. 26. 2018 15:00 on Friday to November. 4. 2018 23:59 on Sunday.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※先着順ではございません。受付期間中にお申し込み下さい。
※注意事項等詳細は、受付サイトにてご確認下さい。

【チケット料金】
指定席 7,560円(税込)

【注意事項】
※3歳以上有料。
※開場・開演時間は、変更になる場合がございます。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/27 12:01:55に投稿されました
※ There is no first come, first served basis. Please apply during its reception period.
※ Please check notes in details on the reception site.

[Ticket fee]
Reserved seat: ¥7,560 (tax included)

[Note]
※ More than 3-year-old are charged.
※ There may be changes of opening and opening time.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/27 12:13:41に投稿されました
*It must not be in order of arrival. Please oder by Reception period.
*Please confirm any details on Reception site.

【Ticket Price】
Reserved Seats from 7,560 Yen includes tax.

【Precaution】
*Above 3 years old is charged.
*There may be some changes occur to opening and starting time.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。