[日本語から英語への翻訳依頼] 資金の関係で今回は6個の購入にさせていただきます。 オファーについては満足ですので、是非次回は10個購入したいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん gonkei555 さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

yoshikichiによる依頼 2011/11/08 20:40:15 閲覧 1135回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

資金の関係で今回は6個の購入にさせていただきます。
オファーについては満足ですので、是非次回は10個購入したいと思います。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/08 20:48:27に投稿されました
Due to my funds I would like to order 6 items this time.
I am very satisfied with your offer though so next time I would like to order 10 items.
★★★★☆ 4.0/1
bean60
bean60- 12年以上前
@yoshikichi  評価いただき、ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/08 20:48:22に投稿されました
Due to a cash problem I would like to buy 6 of them this time.
I am really pleased with your offer so next time I will definitely buy 10.
★★★★☆ 4.0/1
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/11/08 21:15:32に投稿されました
Concerning the fund, this time I will go for 6 items.
Also I am very much satisfied with your offer so, next time definately I will purchase 10 items.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

取引先に10個購入したら割引されるかとこちらから聞き割引されたオファーをもらったものの資金が足りなくなり買えなくなったのでその連絡のメール。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。