Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for answering about cholesterol on other day. I would like to conf...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , fish2514 , greenpeace ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by carodesign at 23 Oct 2018 at 12:53 2105 views
Time left: Finished

先日はコレステロールに関して、回答ありがとうございました。
別件で確認したいことがあります。
○○で使用している、トコフェロール「●●○」の規格書と製造工程表を送っていただけませんでしょうか。

fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2018 at 12:58
Thank you for answering about cholesterol on other day.
I would like to confirm another case.
Could you please send me a specification and a manufacturing flowchart of tocopherol「●●○」used for ○○ ?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2018 at 12:57
Thank you for answering cholesterol a few days ago.
I would like to confirm about another matter.
Would you kindly send me a specification of tocopherol " " and chart of manufacturing process that are used in xx?
greenpeace
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2018 at 13:05
Thank you for your answer about cholesterol last time.
I would like to confirm something else.
Would you mind to send me the specification and work schedule of tocopherol "●●○" using on ○○?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime