Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1週間前にpaypalで支払ったのですが、あなたのところに入金されていませんか?ebayの画面上ではPAIDになっていて支払ったことになっているのですが、...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/10/08 23:04:09 閲覧 1939回
残り時間: 終了

1週間前にpaypalで支払ったのですが、あなたのところに入金されていませんか?ebayの画面上ではPAIDになっていて支払ったことになっているのですが、もし払われていなければ、直接 paypalで入金しますので、アドレスを教えてください。よろしくお願いいたします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/10/08 23:06:50に投稿されました
I made payment via Paypal a week ago.
Haven't you received it yet?
On ebay, it shows "PAID".
If you haven't received my payment, I will make payment directly on Paypal.
Please let me know your address.
Thank you.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/08 23:08:41に投稿されました
I have settled the payment via PayPal over a week ago, have you not received the deposit yet? Over the eBay screen, the payment has been complete as "PAID". If you have not received it, I will deposit directly via PayPal, so please advise your email address. Thank you.

クライアント

備考

paypalトラブル

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。