それ以外のルートで入手した商品の販売はお断りをしております。また、海外の正規販売店より入手した商品も同様にお断りしております。とありますが、我々は貴社より直接購入しておりますのでこのまま日本で販売しても問題ありませんか?我々が購入する段階で日本で販売することはお伝えしてあると思いますが、今後も混乱が起きないように確認しておきたいと思いますのでよろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2018/10/05 23:42:22に投稿されました
We refuse to sell products obtained via other routes. We also refuse products obtained from overseas regular dealers. Despite this we are purchasing directly from your company, so why not sell it in Japan as it is?
I think that we have already informed you that we will sell it in Japan, but since I'd like to confirm that there will not be any confusion in the future, I would like to ask you the above question.
pirockn0502さんはこの翻訳を気に入りました
I think that we have already informed you that we will sell it in Japan, but since I'd like to confirm that there will not be any confusion in the future, I would like to ask you the above question.
翻訳 / 英語
- 2018/10/05 23:37:04に投稿されました
We do not sell the products which collected with un-official route. Also, we do not accept the products bought overseas even it is through the official store. Although it stated as above, we buy products from you directly; will there be any problems if we sell it in Japan? We had informed you that we will be selling it while we are buying. We would like to clarify it to prevent any confusions in the future, thank you very much!
pirockn0502さんはこの翻訳を気に入りました