Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日はあまり体調がよくないです。 少し喉が痛いです。 日曜日は台風が来ていたので家にいました。 そちらは大丈夫でしたか? 無事でなによりです。 こ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん u_megu18 さん sabalod さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

kenchanによる依頼 2018/10/02 22:34:24 閲覧 2204回
残り時間: 終了

今日はあまり体調がよくないです。
少し喉が痛いです。

日曜日は台風が来ていたので家にいました。

そちらは大丈夫でしたか?

無事でなによりです。

こちらも全く問題ありませんでした。

前回は停電になったり、
テレビを見ていても被害が大きかったです。
ですので少し心配でした。

台風が来なければ旅行にいこうかなと考えてました。

沖縄行きたいです。
去年も沖縄にこの時期に行きました。

この時期でも沖縄はあったかいです。
海で泳いでいる人いました。

出来れば今月の終わりにいければと思います

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/10/02 22:51:11に投稿されました
I'm not feeling very well today.
I have a slight soar throat.

On Sunday, I stayed home because of the typhoon.

Was it OK at your place?

I'm glad that you are OK.

I had no problem, either.

Last time, I was a bit worried as there was a blackout and I saw serious damages featured in the news.

I was thinking of going on a trip if there was no typhoon.

I would like to go to Okinawa.
Last year, I went there around this time of year.

In Okinawa, it is still warm at this time of year.
I saw people swimming in the sea.

If I can, I would like to go there at the end of this month.
















u_megu18
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/02 22:51:40に投稿されました
I'm not feeling well today.
I have a sore throat.

I stayed at home on Sunday because typhoon had come.
Were things alright with you?
I am glad that you are safe.
I had no problem.

Last time, the electricity was cut off and the damage was hug when I saw on TV, so I little worried about it.

If the typhoon did not come, I was thinking to go on a trip.

I want to go to Okinawa.
I went to Okinawa last year this season.

It is warm for this time of season.
I saw some people swimming in the sea.

I hope to go to Okinawa the end of this month.
sabalod
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/02 22:42:18に投稿されました
Today I don't feel too good.
My throat hurts a bit.

There were typhoon coming on Sunday, so I stayed at home.

Were you ok over there?

I was totally fine.

Last time the electricity stopped, and I saw the damage was very serious on TV; so i was a little bit worried.

If the typhoon did not come, I was thinking about going for a trip there.

I want to go to Okinawa.
Last year I went to Okinawa just around this time period.

The ocean at Okinawa is still warm at this days.
Many people were swimming in the ocean.

I wish I could go in the end of this month.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。