Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 謙虚さがなくなる14の兆候 時間に遅れだす 約束を自分の方から破りだす 挨拶が雑になりだす 他人の批判や会社の批判をしだす すぐに怒りだす/寛容さがなくな...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kyoko-isogai さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 9分 です。

yukinakanoによる依頼 2018/10/01 18:35:11 閲覧 2390回
残り時間: 終了

謙虚さがなくなる14の兆候
時間に遅れだす
約束を自分の方から破りだす
挨拶が雑になりだす
他人の批判や会社の批判をしだす
すぐに怒りだす/寛容さがなくなる
他人の話を上調子で聞き出す
仕事に自信が出てきて、勉強しなくなる
ものごとの対応が傲慢になる
理論派になりだす/屁理屈を言う
打算的になりだす/損得勘定が染み付く
自分がえらく思えて、他人が馬鹿に見えてくる
目下の人に対してぞんざいになる
言い訳が多くなる
「ありがとうございます」という言葉が
少なくなる/感謝の気持ちがなくなる

kyoko-isogai
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2018/10/01 21:29:29に投稿されました
Catorce señal de la modestia está desapareciendo
- Llega a tarde
- No cumple la cita y no tiene conciencia de culpa aunque la propuso a su mismo
- No responde saludos firme
- Empieza a criticar otras o empresas
- No tiene la tolerancia / Enfada de repente por nada
- No escuchan lo que otras cuentan en serio
- Deja de estudiar porque tiene confianza demasiada a su trabajo
- Responde arrogantemente
- Ser teórico / Siempre dice retórica
- Ser interesado
- Cree que es sobrepasa a otras y se parece todos los restos son tontos
- Trata menores con poco respeto
- Escusando muchos
- No dice la palabra "Gracias"/ Se pierde la agradecimiento
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2018/10/01 21:44:27に投稿されました
Los 14 síntomas de perderse la modestia

Empiezas a llegar tarde
No cumples tu promesa
No saludas con tu corazón
Criticas a los demás y tu empresa
Te enojas facilmente / pierdes tolerancia
Escuchas lo que te dicen con una actitud soberbia
Tienes tanta confianza en tu trabajo y no estudias más
Actúas arrogantemente en todo
Te haces un teórico / vienes con argucia
Te vuelves un calculador / haces todo por interés
Te consideras como una gran persona y desprecias a los demás
Te portas imperiosamente con tus subordinados
Dices mucho excusas
No dices bien las palabras de agradecimiento / pierdes gratitud

クライアント

備考

これを読んだ人の人生に、少しでも役に立つような、丁寧な翻訳をいただけると嬉しいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。