Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして! 世界一カッコいいキッズスナップのインスタグラムアカウントを目指しています。 あなたのお子様のお写真をいくつか投稿させていただいていいです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 manhattan_tencho さん jomjom さん nskdnok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

takehiro0501による依頼 2018/09/28 00:21:08 閲覧 2276回
残り時間: 終了

はじめまして!
世界一カッコいいキッズスナップのインスタグラムアカウントを目指しています。

あなたのお子様のお写真をいくつか投稿させていただいていいですか?
あなたのアカウントをタグ付させていただきます。

お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。

manhattan_tencho
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/09/28 00:33:44に投稿されました
How do you do?
We are aiming to become the coolest kids snap Instagram account in the world.

Is it fine for us to post a few photos of your child?
We will tag your account in the post.

We will be waiting for your favorable reply.
takehiro0501さんはこの翻訳を気に入りました
jomjom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/28 00:24:25に投稿されました
Hello!
I am going to be the coolest Instagram account for kids snaps.

Can I post some of your child's photos?
Your account will be tagged.

I am looking forward to hearing you soon.
Thank you.
takehiro0501さんはこの翻訳を気に入りました
nskdnok
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/28 00:39:38に投稿されました



Hi! How are you?
This is the coolest ig account of kids snap.

Would you mind if I post some pics of your child on my account?
Of course I will also tag your account with pics.

Looking forward to your reply.
Thanks!
takehiro0501さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

Instagramのダイレクトメッセージで送る文章になります。
勢いがある良い感じの英語にしていただければ助かります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。