[Translation from English to Vietnamese ] Many guests use the Fuji Restaurant as a place of gathering with your importa...

This requests contains 379 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dungle_90 , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by ebisolvn at 25 Sep 2018 at 12:37 1730 views
Time left: Finished

Many guests use the Fuji Restaurant as a place of gathering with your important people.

We will produce a great gathering with a calm atmosphere, refined cuisine, and thorough serves.

Furthermore, 6 private rooms accommodating up to 20 guests are available to keep your gathering private and comfortable.

Please use the Fuji Restaurant for your various scenes of your ordinary life.

medabots1996
Rating 61
Native
Translation / Vietnamese
- Posted at 25 Sep 2018 at 12:47
Có rất nhiều khách hàng đã sử dụng nhà hàng Fuji như là nơi để gặp gỡ các vị khách quan trọng.

Chúng tôi sẽ phuc vụ bạn trong một không gian tĩnh lặng, cùng các món ăn đã được chế biến một cách công phu cũng như các dịch vụ tận tình.

Hơn thế nữa, để đảm bảo tính riêng tư và sự thoải mái, chúng tôi đã chuẩn bị thêm 6 phòng riêng với số khách hàng tối đa là 20 người.

Hãy đến với nhà hàng Fuji để được phục vụ tất cả nhu cầu của bạn.
ebisolvn likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
medabots1996
medabots1996- over 5 years ago
実は先日で頼まれた元の日本語の文章をベースとしてベトナム語に翻訳しました。広告文章みたいので、少し広告らしいの翻訳仕方で翻訳しましたが、英語の方はおそらく訂正必要があります。具体的の訂正はここで書きませんが、もし良かったら、経験があるの方に頼んでみてください。
ebisolvn
ebisolvn- over 5 years ago
ご丁寧にありがとうございます。助かります。
dungle_90
Rating 50
Translation / Vietnamese
- Posted at 25 Sep 2018 at 13:03
Nhiều khách hàng lựa chọn Fuji Restaurant là địa điểm gặp gỡ cho các cuộc hẹn quan trọng.
Chúng tôi đem đến cho khách hàng không gian gặp gỡ tuyệt vời với không khí ấm cúng, món ăn tinh tế và phục vụ chu đáo.
Bên cạnh đó, chúng tôi cũng có sẵn 6 phòng riêng với sức chứa lên tới 20 khách phục vụ nhu cầu không gian gặp gỡ riêng tư và thoải mái cho khách hàng.
Hãy lựa chọn Fuji Restaurant cho nhiều sự kiện khác nhau trong trong cuộc sống của bạn.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime