Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お待たせして申し訳ございません。Braurerが見つかりません。今日までクローズしてい私のスペースの一つに足を運んできました。どこかにあるのは確実なのです...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん tomokomizohata さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/09/01 13:38:04 閲覧 2094回
残り時間: 終了

So sorry to keep you waiting. The Brauer is not turning up. I went to one of my spaces that was closed until today. I am sure I have this somehwere but cannot locate. I can cancel and refund entire order or refund Brauer and knock off $3 on shipping for the trouble. If it turns up I will free ship Brauer.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/09/01 13:48:11に投稿されました
お待たせして申し訳ございません。Braurerが見つかりません。今日までクローズしてい私のスペースの一つに足を運んできました。どこかにあるのは確実なのですが、場所はわかりません。ご注文全体をキャンセルしてご返金、あるいはBraurerの返金とご迷惑をおかけした分$3を配送料からお値引きします。Braurerは見つかったら無料配送いたします。
tomokomizohata
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/09/01 13:48:30に投稿されました
お待たせしてしまい大変申し訳ございません。本日までクローズしていた私の倉庫にも行ってみたのですが、Brauerが見つかりません。これがどこかにあることは確信しているのですが、その場所が分からない状態です。全てのオーダーをキャンセルし払い戻しをさせて頂くか、もしくはBrauer分を払い戻しさせて頂いた上に今回のお詫びとして送料から3ドル引かせて頂きます。もしBrauerが見つかった場合には、送料無料にて送らせて頂きます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

Brauer とはLPレコードのタイトルです。セラーからebayで落したレコードが見つからないことでのやりとりです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。