Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 「アラジン」リサイクルタンブラー この環境配慮型のタンブラーであなたのコーヒーやお茶の時間に、変わったひと味を。 97%がリサイクルされた素材とBP...

この英語から日本語への翻訳依頼は henno さん pompom さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 399文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 26分 です。

team_susan0815による依頼 2011/11/03 19:21:25 閲覧 1798回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Aladdin Recycled Tumbler

Make a differece while enjoying your cup of coffee or tea with
this environmentally friendly tumbler! Made of 97% recycled
material and BPA Free, this 16oz recycled tumbler is microwave and
dishwasher safe and fits most car cup holders.
Notice: Products shipped to 3rd party shipper and/or freight forward
house are not qualified for return or exchange under any
circumstance.

henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 03:48:30に投稿されました
「アラジン」リサイクルタンブラー

この環境配慮型のタンブラーであなたのコーヒーやお茶の時間に、変わったひと味を。 97%がリサイクルされた素材とBPAフリーの素材からできている、この16オンスのリサイクルタンブラーは電子レンジでも自動食器洗浄機でもお使いいただけます。またほとんどの車のカップホルダーにもフィットします。


注意:第三者の運送業者や、運賃先払いによって発送された製品は、いかなる状況でも返品は交換に応じられません。
pompom
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 06:33:17に投稿されました
アラジンリサイクルタンブラー

この環境に優しいタンブラーでコーヒー、紅茶を楽しみながら変化をもたらそう!97%のリサイクル原料からなり、BPAフリーのこの16ozのリサイクルタンブラーは電子レンジ、食器洗浄機共に安全でほとんどの車のカップホルダーに適合します。
注意:いかなる状況でも、第三者による船積みまたは運送会社による商品の発送は、返品・交換に応じません。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 06:46:59に投稿されました
アラジンリサイクルタンブラー

環境に優しいこのタンブラーでコーヒーや紅茶を楽しんで、変えていきましょう。97%が再生原料で作られた、BPAフリーのこの16オンスのリサイクルタンブラーは、電子レンジにも食器洗い機にも安全に使え、車のカップホルダーとして最適です。
注意:サードパーティの配送者/荷物転送施設に送られた商品は、いかなる状況下においても返品交換を認められません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。