・あなたの商品を仕入れようと思います。
・〇〇の商品を注文する場合、Facebookでメッセージを送ればいいでしょうか?その場合、荷物の追跡番号を教えてほしいほしいです。あなたのショッピングサイトがない場合、取引は非常に面倒に思います。
・商品の価格はいくらでしょうか?また、支払いはPaypalでよろしいでしょうか?
翻訳 / 英語
- 2018/08/13 09:22:30に投稿されました
- I am planning to procure stock from your merchandise.
- If I order oo, can I send messages through Facebook? If that's the case, please tell me the tracking number. If you don' t have a shopping site I think transactions will be extremely bothersome.
- Hoe much are the product prices? Also, can I pay by Paypal?
- If I order oo, can I send messages through Facebook? If that's the case, please tell me the tracking number. If you don' t have a shopping site I think transactions will be extremely bothersome.
- Hoe much are the product prices? Also, can I pay by Paypal?
翻訳 / 英語
- 2018/08/13 09:20:01に投稿されました
- I will purchase your products.
- In case of ordering the product of 〇〇, can I send you a message by Facebook?
In case of that, please kindly let me know the tracking number of the package. If there is no shopping site of you, I think the dealing would be so complicated.
- How much is the price of the product? And, can I pay by Paypal?
- In case of ordering the product of 〇〇, can I send you a message by Facebook?
In case of that, please kindly let me know the tracking number of the package. If there is no shopping site of you, I think the dealing would be so complicated.
- How much is the price of the product? And, can I pay by Paypal?
please tell me the tracking number -> I want you to tell me the tracking numbers.