Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます!北海道旅行を満喫されたとのことでとても嬉しいです。 北海道は冬は雪が多く寒いのですが、5月~10月までは過ごしやすい季節で...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん marifh さん setsuko-atarashi さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

a_shimojiによる依頼 2018/07/26 11:51:29 閲覧 1428回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます!北海道旅行を満喫されたとのことでとても嬉しいです。
北海道は冬は雪が多く寒いのですが、5月~10月までは過ごしやすい季節です!また、景色が綺麗で、何よりも食べ物が多く魅力的です。
また、今後もたびらいをご利用いただき、日本旅行を楽しんでいただけるようなレンタカープランをご紹介したいと思います(夏だと沖縄もおすすめですよ ♪)
逆に、こんな日本旅行の情報があると嬉しい、こんな写真や記事がみたい!というリクエストがあればメッセージいただけると嬉しいです。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/07/26 12:01:13に投稿されました
Thank you for your message! I am very happy that you fully enjoyed your Hokkaido trip.
Hokkaido is cold during winter with a lot of snow but from May to October is a very pleasant season. In addition, the landscape is pretty, and more than anything else there is a lot of irresistible food.
Also, in the future when you use Tabirai, I would like to introduce a rental car plan so you can enjoy your Japan trip. (I recommend summer and Okinawa too! ♪)
Conversely, I would be happy if you have that kind of information of Japan trips. It would make me happy to receive a message from you if you have a request such as "I would like to see that kind of pictures and articles!".
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/26 11:58:35に投稿されました
Thank you for your message! I was very glad to hear you enjoyed the trip in Hokkaido very much.
Hokkaido is very cold in winter with a lot of heavy snow, but during May to October is a nice time to visit. Also the scenery is very nice, and more than anything, food is great over there, very attractive place!
We wish you enjoy Tabirai again in the near future and hope we can introduce you to other rental car plans that you can enjoy a trip in Japan again! (In summer visiting Okinawa would be great, too!)
Also, if you have any request which you would like to know about in Japan or photos or articles you may wish to read, please let us know.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/26 11:57:04に投稿されました
Thank you for your message. I am glad you enjoyed in Hokkaido.
Although it is cold in winter in Hokkaido, from May to October is a good month to stay. Also the landscape is beautiful and many foods are good and attractive.
Also, we would like you to use Tabirai and introduce you a nice Japan tour in a rental car. (We recommend you Okinawa in summer too.)
On the contrary, could you please tell us if you have requests such as you would be happy with Japan tour information of such and you would like to read and see photos or articles.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/26 11:57:27に投稿されました
thank you for your message. I am very glad that you enjoyed the trip to Hokkaido.
It is very cold with snow in Hokkaido, but it is comfortable from May to October.
The scene there is beautiful and what is best is there are many foods and they are very attractive.
I want to you use Tabirai again. I will introduce a rent a car plan where you can enjoy the trip in Japan (I can also recommend Okinawa in summer).
In the meanwhile, if you have a request of information about the trip in Japan as well as picture and article you want to see. Would you let me know?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。