Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] コスタリカではラ・ミニータ・タラズ(訳注:ミニータとは小さな鉱山の意味)で「金」が発掘されました。黒い「金」。石油のことではありません。プランテーションの...
翻訳依頼文
Costa Rica strikes gold with La Minita Tarrazu. Black gold. Not oil, but coffee grown at La Minita, the legendary “little gold mine” of the Indians who sought gold in the plantation’s soil. Today, the gold mine plantation produces wealth in the form of an elegantly balanced coffee grown between 4,000 and 6,000 feet above sea level. The unique micro climates in the mountains of Costa Rica creates a coffee that exhibits a sweet aroma, full body, delicate acidity, and a clean after taste.
zhizi
さんによる翻訳
コスタリカは「ラ・ミニータ・タラズ」というゴールドを発見しました。黒いゴールドです。オイルではありません。でも、インディアンが農園でゴールドを探した「小さな金鉱」という伝説の町ラミニータでコーヒーが栽培されています。現在、その農園では、海抜4,000〜6,000フィートの高台でエレガントでバランスのとれたコーヒー豆が生産されています。コスタリカの独特の微気候をもつ山地で作られるコーヒーは、香りも甘く、しっかりしたコクや優美な酸味があり、あと味もすっきりしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 490文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,102.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
zhizi
Senior