Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~ に倖田來...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん aliga さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 56分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/07/18 20:03:18 閲覧 2112回
残り時間: 終了

和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~
に倖田來未の参戦が決定しました!!!

◆イベント名
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~

◆日時
2018年10月17日(水)、10月18日(木)
開場17:00 / 開演18:00 / 終演21:30(予定)

◆会場
日本武道館 〒102-8321 東京都千代田区北の丸公園2−3

berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/07/18 20:53:00に投稿されました
庆祝和田Akiko50周年的仅限2天的节日
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY“WADA FES”~无法拒绝的朋友们~
幸田来未决定参战了!!!

◆活动名称
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY“WADA FES”~无法拒绝的朋友们~

◆日期和时间
2018年10月17日(周三)、10月18日(周四)
开幕17:00/开演18:00/演出结束21:30(预定)

◆会场
日本武道馆 〒102-8321 东京都千代田区北之丸公园2-3
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/07/18 21:59:40に投稿されました
庆祝和田AKIKO出道50周天的两日庆典
幸田未来决定参战AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~无法拒绝的伙伴们~节目! ! !

◆活动名称
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~无法拒绝的伙伴们~! ! !

◆日期
2018年10月17日(星期三),10月18日(星期四)
开场:17:00 /开演18:00 /演出结束21:30 (预定)

◆会场
日本武道馆 邮编102-8321东京都千代田区北之丸公园2-3
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。