Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 50周年サポートシート:¥5,000-(税込) ※2Fスタンド席後方 ※未就学児入場不可 本日よりオフィシャルサイト最速先行発売!詳細はオフィシャルホー...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hikachi8 , usdollan , won_lee ) and was completed in 0 hours 44 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jul 2018 at 20:01 1836 views
Time left: Finished

50周年サポートシート:¥5,000-(税込)
※2Fスタンド席後方
※未就学児入場不可

本日よりオフィシャルサイト最速先行発売!詳細はオフィシャルホームページをご覧下さい!
・OFFICIAL HP先行(先着)
受付URL:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【受付期間】7月17日(火)10:00~7月30日(月)23:59

hikachi8
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:23
50주년 서포트 시트 : ¥5,000- (세금 포함)
※2F 스탠드석 후방
※미취학 아동 입장 불가

금일부터 오피셜 사이트에서 선행 발매! 상세 내용은 오피셜 홈페이지를 참고해주세요!
・OFFICIAL HP 선행 (선착)
접수 URL : https://l-tike.com/st1/wadafesweb
[접수기간] 7월 17일 (화) 10:00 ~ 7월 30일 (월) 23:59
nakagawasyota likes this translation
won_lee
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:45
50주년 휠체어석 : 5,000 엔 (세금 포함)
※2층 스탠드석 후방
※미취학 아동 입장 불가

오늘부터 공식 사이트 최우선 발매! 자세한 내용은 공식 홈페이지에서 확인하세요!
・OFFICIAL HP 선행 예매 (선착순)
접수 URL:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【접수 시간】7월 17일 (화) 10:00~7월 30일 (월) 23:59
nakagawasyota likes this translation
won_lee
won_lee- over 6 years ago
【접수 시간】은 【접수 기간】의 오타입니다.
usdollan
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Jul 2018 at 20:49
50주년 서포트시트:¥5,000-(세금포함)
※2층 스탠드석 뒷편
※미취학 아동 입장불가

오늘부터 공식사이트에서 먼저 예약발매!상세한 사항은 공식홈페이지를 참고느해 주시기 바랍니다!
・OFFICIAL HP 예약(선착순)
접수URL:https://l-tike.com/st1/wadafesweb
【접수기간】7月17日(화)10:00~7월30일(월)23:59
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime