Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 子供達とこのステキな写真を見て楽しませてもらいまし た!Kylerも今だけはママを独り占め出来て嬉しいよね!沢山の思い出を作ってね!

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん sujiko さん marifh さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yumi33による依頼 2018/07/03 19:35:56 閲覧 1204回
残り時間: 終了

子供達とこのステキな写真を見て楽しませてもらいまし
た!Kylerも今だけはママを独り占め出来て嬉しいよね!沢山の思い出を作ってね!

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/07/03 19:39:20に投稿されました
I enjoyed this wonderful picture with my kids!
Kyler must be very happy to have her Mom all to herself for now!
Make lots of memories!
shimauma
shimauma- 6年以上前
Kylerが男の子の場合は、her → his、herself → himself と変更してください。
yumi33
yumi33- 6年以上前
ありがとうございました。
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/03 19:38:00に投稿されました
I enjoyed seeing this lovely picture with children.
Kyler must be happy to have mother for only him or her only now.
I hope that you will make many good memories.
yumi33さんはこの翻訳を気に入りました
yumi33
yumi33- 6年以上前
ありがとうございました。
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/03 19:40:26に投稿されました
I enjoyed looking at the photos with my children! Kyler must be so happy now keeping Mom to all herself! Make lots of happy memories!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。