はい、追跡番号を付けて発送いたします。
インボイスを送信済みですが、届いておりますでしょうか?
商品の残り少なくなっておりますので、ご希望の場合はお急ぎください。
ご入金確認後すぐに仕入れます。
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2018/06/28 08:59:23に投稿されました
Yes, we will ship it with a tracking number.
We have sent an invoice, have you received it?
As items are small in numbers, if you need, please purchase them urgently.
After checking your payment, we will purchase them right away.
Thank you.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
We have sent an invoice, have you received it?
As items are small in numbers, if you need, please purchase them urgently.
After checking your payment, we will purchase them right away.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2018/06/28 08:59:59に投稿されました
Yes. I will send by setting a tracking number.
I have sent an invoice to you. Have you received it?
As number of items I have is few, please order immediately if you want to order.
I will purchase it immediately after checking receipt of money.
I appreciate your understanding.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
I have sent an invoice to you. Have you received it?
As number of items I have is few, please order immediately if you want to order.
I will purchase it immediately after checking receipt of money.
I appreciate your understanding.