Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はい、追跡番号を付けて発送いたします。 インボイスを送信済みですが、届いておりますでしょうか? 商品の残り少なくなっておりますので、ご希望の場合はお急ぎく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

akawineによる依頼 2018/06/28 08:56:41 閲覧 1078回
残り時間: 終了

はい、追跡番号を付けて発送いたします。
インボイスを送信済みですが、届いておりますでしょうか?
商品の残り少なくなっておりますので、ご希望の場合はお急ぎください。
ご入金確認後すぐに仕入れます。
よろしくお願いいたします。

Yes, we will ship it with a tracking number.
We have sent an invoice, have you received it?
As items are small in numbers, if you need, please purchase them urgently.
After checking your payment, we will purchase them right away.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。