Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] 商品の箱に日本語のメッセージを書いて欲しいというあなたからの依頼を受けて、私は悩みました。 そこで、私は「仁義礼智信」という武士道の言葉を書き込みました。...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aimi_10 , misei ) and was completed in 8 hours 33 minutes .

Requested by tamahagane at 30 May 2018 at 22:02 2539 views
Time left: Finished

商品の箱に日本語のメッセージを書いて欲しいというあなたからの依頼を受けて、私は悩みました。
そこで、私は「仁義礼智信」という武士道の言葉を書き込みました。この言葉は日本の武将で
あった伊達政宗Date Masamuneが好きだった有名な言葉です。今から400年前、伊達政宗は日本で初めてスペインに使節団を派遣しました。Wikipediaで「伊達政宗」、「支倉常長Hasekura Tsunenaga」で検索すれば、より詳しく知ることができます。箱の裏にはあなたの両親の名前を書きました

aimi_10
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 30 May 2018 at 22:29
Me preocupé cuando me pediste que escribiera un mensaje en japonés en una caja. Lo que escribí fue "Bushido" que es conocido como "Jiyoshi Ryo Tomonobu". Esta palabra significa 'guerrero japonés'. Mi favorito "Date Masamune", él es muy famoso. Hace 400 años él se embarcó a una misión desde España por primera vez fuera de Japón. Puedes encontrar más información sobre él y Hasekura Tsunenaga en Wikipedia. En la parte de atrás de la caja también escribí los nombres de tus padres.
★★★☆☆ 3.0/1
misei
Rating 52
Translation / Spanish
- Posted at 31 May 2018 at 06:35
Me pregunté qué mensaje le regalaría cuando me pidió escribir algo en japonés en la caja del mercancía.
Al fin escribí "JIN-GI-REI-CHI-SHIN" (Humanidad, Justicia, Cortesía, Sabiduría y Lealtad), una frase que deriva de BUSHIDO (caballerosidad japonesa). Esta frase es famosa por ser amada por un general Date Masamune, quien fue la primera persona que envío una delegación a España desde Japón hace 400 años. Puede obtener más información sobre aquello consultando con "Date Masamune" y "Hasekura Tsunenaga" a Wikipedia. Escribí los nombres de sus padres en el dorso de la caja.
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

In Confucianism, 'humanity,' 'justice,' 'courtesy,' 'wisdom,' and 'faith' are considered as five eternal virtues, and they are also referred to as Gojo (five eternals).

https://en.wikipedia.org/wiki/Date_Masamune

https://en.wikipedia.org/wiki/Hasekura_Tsunenaga

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime