Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] もし、この度の件、お許し頂けるのでしたら 当メールを以下メールアドレスまで転送頂けないでしょうか。 **@**** また、当方の対応が足りず、お許し頂...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

muranishiによる依頼 2018/05/10 17:57:09 閲覧 3028回
残り時間: 終了

もし、この度の件、お許し頂けるのでしたら
当メールを以下メールアドレスまで転送頂けないでしょうか。

**@****

また、当方の対応が足りず、お許し頂けない場合
その旨ご返信頂けたら、お許し頂けるまで精一杯対応させて頂きますので
当メールにその旨お知らせ下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/05/10 18:01:36に投稿されました
Regarding the matter this time, can you please forward this e-mail to the e-mail address below, if you don't mind?

**@****

If you are not satisfied with our support because we miss anything, we are going to recover the situation once you kindly tell us about that. So please do not hesitate to let us know so when you reply to us.
muranishiさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/10 18:04:16に投稿されました
If you allow for the matter this time, would you forward this email to email address listed below?

**@****

If our handling is not enough and you do not allow us, please let us know about it. We will handle it with full effort until you allow us.
May we ask you to let us know about it in this email?
muranishiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。