Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現時点では購入は見送りたいと思います。 日本でwebshopを運営しているのですがあなたから頂いた写真をwebshopに使っても良いでしょうか?売れてから...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

soundlikeによる依頼 2018/04/05 21:58:37 閲覧 1673回
残り時間: 終了

現時点では購入は見送りたいと思います。
日本でwebshopを運営しているのですがあなたから頂いた写真をwebshopに使っても良いでしょうか?売れてからあなたへオーダーしたいと考えております。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/04/05 22:02:35に投稿されました
I'd like to wait and see the buying for now.
I run a webshop in Japan. Can I use the pictures you gave me for my webshop? If it sells I will order from you.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/04/05 22:04:27に投稿されました
At this moment, I am not going to purchase the product.
I am operating a web shop in Japan. May I use the pictures you gave me in my webshop? I am going to place an order after I can sell my items to customers.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。