Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以下の商品を購入したいのですが、どのように購入すればよいですか? 表示されている価格から、15%OFF-VAT、Free shippingでよいでしょ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/03/28 13:21:29 閲覧 1171回
残り時間: 終了

私は以下の商品を購入したいのですが、どのように購入すればよいですか?
表示されている価格から、15%OFF-VAT、Free shippingでよいでしょうか?

早急にご連絡お待ちしています。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/03/28 13:23:35に投稿されました
I would like to purchase the items below, but can you please tell me how I can buy it?
Should I choose "15%OFF-VAT" and "Free shipping" from the indicated price?

I am looking forward to your quick reply.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/28 13:23:55に投稿されました
I want to purchase the item listed below. How can I purchase it?
Is 15 percent discount from the listed price --VAT and frees shipping all right?

I am looking forward to hearing from you immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。