[Translation from German to Japanese ] ich habe Ihnen soeben eine Geldanforderung per PayPal gesendet. Bitte geben ...

This requests contains 215 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( akari , lyunuyayo , lurusarrow ) and was completed in 3 hours 19 minutes .

Requested by ayaringo at 26 Oct 2011 at 17:54 2309 views
Time left: Finished
Original Text / German Copy

ich habe Ihnen soeben eine Geldanforderung per PayPal gesendet.
Bitte geben Sie die Rechnungsnummer 10890-11 an.
Ich bräuchte dann Ihre Adresse, wo wir die Uhren hinschicken dürfen.
Vielen Dank noch mal für Ihren Kauf.

akari
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2011 at 20:43
PayPalを通じて請求書をお送りしました。
支払番号10890-11を入力してください。
あと、時計を発送するためにあなたの住所が必要です。
お買い上げ下さったことをもう一度感謝いたします。
lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2011 at 18:44
私はたった今PayPalで請求書を送りました。
請求書番号10890-11を入力してください。
時計をお届けするお客様の住所が必要です。

お買い上げ、ありがとうございました。
lurusarrow
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Oct 2011 at 21:13
私はPayPal経由で支払い請求書を送信しました。
請求書番号10890-11を記載してください。
また、時計を送付するためにあなたの住所が必要です。
この度はご購入いただきありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime